Media Arts Studio
Salou 29 -
Barcelona, 08014 - Spain
|Experience||At Media Arts Studio we produce the foreign language dubbing or voice-over for any kind of audiovisual production, be it in film, TV, DVD, radio or online format. Dubbing is a complex process that requires optimal coordination of many technical and human resources. We handle the entire process from beginning to end.|
Thanks to the latest tools in digital audio processing, we can also restore, clean or process any audio signal. We have 7 rooms equipped with Avid Pro Tools systems and a wide range of plug-ins from prestigious manufacturers such as Waves, iZotope, or Audioease.
In Media Arts Studio we are ready to also perform any subtitling task, from the simple creation of compatible files for authoring or transmission to the burning of subtitles for digital Betacam tape formats. Of course, the same quality standards are applied for our subtitles as for our voiceovers, always ensuring the best technical and linguistic quality.
|Education||Media Arts Studio works with some of the most prestigious TV channels in the world: Discovery Channel, MTV, ABC... and also dubs successful series such as Doraemon and Schin-Chan.|
|Speciality||Dubbing and Voice-over services: Audiovisual Translation, Adjustment and Timecoding, Language correction, Voice Casting, Digital recording and mixing, Quality control and transfer to various formats, Tapeless Reception and delivery of materials via Internet|
Audio Postproduction: Audio restoration, Noise Reduction, Remastering, Digital Audio Processing, Vocal tuning, Mono - Stereo - Dolby Surround - 5.1 Up- or Down conversion
Subtitling / Titling: Open captions (Hard / open subtitles, video burn-in), Prerendered subtitles (bitmaps), Closed Captions
|We have 7 rooms equipped with Avid Pro Tools systems and a wide range of plug-ins from prestigious manufacturers such as Waves, iZotope, or Audioease.|
Submitted by Lluis Casajuana on Nov 26, 2010
Contact Media Arts Studio|
Salou 29 -